工作效率是什么意思| 西游记什么朝代写的| 检点是什么意思| 腱鞘炎要挂什么科| 月经推迟吃什么| 孕妇做春梦是什么意思| 疝外科是治什么病的| 作茧自缚是什么意思| 奔三是什么意思| 封神榜是什么意思| k金是什么意思| 侄女叫我什么| 什么是外心| 梦到别人怀孕是什么意思| 锦是什么面料| 备孕要检查什么项目| 小手指麻木是什么原因| 高血压有什么症状表现| 支气管炎能吃什么水果| dr是什么| 胆酷醇高有什么危害| 婴儿的腿为什么是弯弯的| 水瓶座女生和什么星座男生最配| 生意盎然什么意思| 梦见自己鞋子破了是什么意思| 带翅膀的黑蚂蚁是什么| 为什么贫血| 我适合什么发型| 荔枝和什么不能一起吃| 仓鼠能吃什么东西| 嗳气是什么意思| 茉莉花茶有什么作用| 肌酐为什么会升高| 掮客是什么意思| 机能是什么意思| 猪古代叫什么| 杆鱼是什么鱼| 通字五行属什么| 脂肪是什么意思| 姨妈痛吃什么药| 梦见自己和别人吵架是什么意思| 立是什么意思| 观察是什么意思| 精囊炎吃什么药| 虚有其表的意思是什么| 粗粮是什么| rh血型鉴定阳性是什么意思| 根管治疗后要注意什么| 安五行属性是什么| 拉屎是绿色的是什么原因| 幽门螺旋杆菌阳性吃什么药| 大姨妈期间适合吃什么水果| 头伏二伏三伏吃什么| 关晓彤属什么生肖| 偶发室性早搏什么意思| 身披枷锁是什么生肖| 为什么一到晚上就咳嗽| 带状疱疹后遗神经痛挂什么科| 鼻子出油多是什么原因| 怀孕可以喝什么饮料| 月经过后腰酸疼是什么原因| 人乳头瘤病毒16型阳性是什么意思| 大户人家什么意思| 岁月静好浅笑安然什么意思| 胆脂瘤是什么病| 欧皇什么意思| 什么是安全期和排卵期| 着实是什么意思| 不声不响是什么意思| 幽门螺杆菌吃什么药好| 1919年发生了什么| 脱发吃什么维生素| 女人的逼什么样| 责成是什么意思| 蓟什么意思| plt是什么| 1946年属什么| 姻亲是什么意思| 卵巢下降是什么原因| 川普是什么意思| 牙齿经常出血是什么原因| 灵芝泡酒有什么功效| 盆腔检查做什么检查| 尿路感染 吃什么| 孕妇放屁多是什么原因| 皮肤发白一块一块的是什么病| 女性潮热是什么症状| 供不应求是什么意思| 白化病是什么能活多久| 油漆用什么能洗掉| 医生为什么会建议竖切| 尿胆原阳性是什么意思| 水钠潴留什么意思| 吃东西感觉口苦是什么原因| 男命正印代表什么| 梦见自己掉头发是什么意思| 梦见蜘蛛网是什么意思| 什么一什么什么成语| 西瓜不能和什么一起吃| 食道疼是什么原因| 熟女是什么意思| 报道是什么意思| 十一月份什么星座| 余情未了什么意思| 发烧42度是什么概念| 心智是什么意思| 蝗虫吃什么| 阴历三月是什么星座| 仰面朝天是什么生肖| 晚上睡觉多梦是什么原因| 葡挞跟蛋挞有什么区别| squirrel是什么意思| 江米和糯米有什么区别| 民警是干什么的| 红痣用什么药膏去除| 作揖是什么意思| 撤退性出血什么意思| ibm是做什么的| 15度穿什么衣服合适| 朱顶红什么时候开花| 肉刺用什么药膏能治好| 你什么都可以| 胆囊炎吃什么药好得快| naprogesic是什么药| 2010年是什么生肖| 肺脓肿是什么病严重吗| 宝宝睡觉出汗是什么原因| 沙僧属什么生肖| 花生吃多了有什么坏处| 鲱鱼在中国叫什么鱼| 为什么会缺乏维生素d| 副处级干部是什么级别| 暴饮暴食是什么意思| 健康证需要检查什么项目| 臻字的意思是什么| 口苦口干是什么原因引起的| 阴性和阳性是什么意思| 吃了虾不能吃什么| 月经发黑是什么原因| 老师家访需要准备什么| 日单是什么意思| 三个六代表什么意思| 仁慈是什么意思| 什么是满汉全席| 骨科是什么梗| 看脑部挂什么科| 脚后跟疼痛什么原因| 一什么气| 汗毛长的女人代表什么| 4.28是什么星座| 孛儿只斤现在姓什么| 月亮是什么生肖| 核酸是什么| 去冰和常温有什么区别| 双皮奶为什么叫双皮奶| 甲状腺密度不均匀是什么意思| 比干是什么神| 查颈椎挂什么科| 黑白颠倒是什么意思| 大便出血是什么原因| 女的肾虚是什么症状| 空调嗡嗡响是什么原因| 吃什么都苦是什么原因| 六月初二是什么日子| 兆上面是什么单位| 红和绿混合是什么颜色| 路程等于什么| 恐龙什么时候灭绝的| 鳕鱼不能和什么一起吃| 7月24是什么星座| 海底捞是什么| 肝气犯胃吃什么中成药| 长期尿黄可能是什么病| 乌玛王是什么牌子| 6.22什么星座| 经常生闷气会得什么病| 阿托品属于什么类药物| 苯甲酸钠是什么东西| 女人肚子大是什么原因| 狗狗尾巴下垂代表什么| 口引念什么| 乳糖不耐受什么意思| 157是什么意思| 拜阿司匹林和阿司匹林有什么区别| 海绵体充血不足吃什么药| 一穷二白是什么意思| 手腕有痣代表什么| 兰州人为什么要戴头巾| 更年期吃什么药好| 矽肺是什么意思| 肝纤维化是什么意思| 合肥有什么玩的| 属蛇的和什么属相最配| 膳食是什么意思| 莲子心和什么搭配最佳治失眠| 党费什么时候开始交| 成都有什么特色美食| 补办结婚证需要什么手续| 七月十日是什么日子| 肺活量不足是什么症状| 施华洛世奇算什么档次| pd医学上是什么意思| mica是什么意思| 三月24号是什么星座的| 玫瑰和月季有什么区别| 越描越黑是什么意思| 什么是横纹肌肉瘤| max什么意思| 赖氨酸有什么作用| 梅肉是什么肉| 什么园| 菠萝炒什么好吃| 血脂高不能吃什么食物| 胸部检查挂什么科| 感冒吃什么好得快| 出汗多是什么原因| 男士去皱纹用什么好| 背锅侠是什么意思| 肾结石用什么药| 蝎子吃什么| 梦见剪头发预示什么| 胃脘是什么意思| 芝士是什么味道| 洗礼是什么意思| 木鱼花是什么| 脑梗做什么检查| 什么血型| 为什么一直流鼻涕| 1973年属牛是什么命| 胃造影和胃镜有什么区别| 七月4号是什么星座| 阴囊潮湿是什么原因造成的| 慢性子宫颈炎是什么意思| 什么是中线| 鱼饼是什么做的| 处女座什么性格| 淘宝什么时候成立的| 羊入虎口是什么生肖| 做提肛运动有什么好处| 靴靴是什么意思| 肌酐300多属于什么期| 吃什么食物最补血| 单独玉米粉能做什么| 一什么雪花| 偏光镜是什么意思| 左手虎口有痣代表什么| 维生素b是补什么的| 宝宝病毒性感冒吃什么药效果好| 手麻去医院挂什么科| 摇花手是什么意思| 悬案是什么意思| 梦见一个人死了是什么意思| 经期血块多是什么原因| 经常叹气是什么原因| 左胳膊发麻是什么原因| acg文化是什么意思| 什么像什么比喻句| 伤口出水是什么原因| 沉珂是什么意思| 莲子心有什么作用| 乳腺增生乳腺结节吃什么药| 观音菩萨是保佑什么的| 排卵期同房后要注意什么| 什么叫方差| 百度
首页  | 权威发布

新疆干部住户,让爱洒满春天

百度 对智能技术的担忧,算不上远虑。

外交部官网 2025-08-04 09:10

分享到微信

当地时间2025-08-04,亚洲相互协作与信任措施会议第五次峰会在塔吉克斯坦首都杜尚别举行。国家主席习近平出席峰会并发表重要讲话。以下为讲话双语全文:

 

携手开创亚洲安全和发展新局面
Working Together for New Progress of Security and Development in Asia

——在亚信第五次峰会上的讲话

(2025-08-04,杜尚别)
中华人民共和国主席习近平

Remarks by H.E. Xi Jinping

President of the People's Republic of China

At the Fifth Summit of the

Conference on Interaction and Confidence-Building Measures in Asia

Dushanbe, 15 June 2019

 

 

尊敬的拉赫蒙总统,
尊敬的各位同事:
Your Excellency President Emomali Rahmon,
Dear Colleagues,


很高兴来到杜尚别出席亚洲相互协作与信任措施会议第五次峰会,感谢主席国塔吉克斯坦为峰会顺利举行所作的精心准备和周到安排。
It is my great pleasure to attend the Fifth Summit of the Conference on Interaction and Confidence-Building Measures in Asia (CICA) here in Dushanbe. I wish to thank the Tajikistan side for being such a thoughtful and hospitable host.


成立亚信是哈萨克斯坦首任总统纳扎尔巴耶夫提出的重要倡议。亚信成立27年来,顺应时代发展潮流,致力于增进各国互信和协作,维护地区安全和稳定,为促进亚洲和平与发展作出了积极贡献。
Establishing CICA was an important initiative proposed by Nursultan Nazarbayev, the first president of Kazakhstan. For the past 27 years, CICA, responding to the trend of the times, has been committed to strengthening trust and coordination among its member states and to promoting security and stability in our region, thus making a valuable contribution to peace and development in Asia.


在亚信上海峰会上,为促进地区和平与发展事业,我提出践行共同、综合、合作、可持续的新安全观,倡议探索符合亚洲特点和各国共同利益的安全和发展道路,得到各方积极响应。5年来,各方大力支持中方两任主席国和塔方现任主席国工作,不断加深理解、深化合作,共同推动亚信得到新的发展。
It is with promoting regional peace and development in mind that I proposed, at the 2014 Shanghai Summit, a vision of common, comprehensive, cooperative and sustainable security, and called for exploring a security and development path that suits Asia and serves the common interests of all. My proposal found strong resonance. Over the past five years, the member states have rendered great support to China as a two-term Chair and to Tajikistan as the current Chair. We have strengthened understanding and cooperation among us, and worked together to secure new progress for CICA's development.


中方愿同各方一道,大力支持塔方主席国工作,深化各领域合作,推动亚信进程不断迈上新台阶。中方将举办成员国军事院校校长论坛,以及中小企业、金融、环保、扶贫、人文等领域活动,为亚信发展作出应有贡献。
China will work with other member states to support the Chair, deepen cooperation across the board and take the CICA process to a new level. China will host a forum for the heads of military educational institutions of CICA member states and organize events on small and medium enterprises, financial services, environmental protection, poverty alleviation and people-to-people exchanges so as to play its due role in promoting CICA's development.


各位同事!
Dear Colleagues,


亚洲是当今世界最具发展活力和潜力的地区之一,同时面临政治互信不足、经济发展不平衡、安全和治理问题突出等共同挑战,实现持久和平和共同繁荣任重道远。
Asia is one of the most dynamic regions with great development potential. Asian countries also face some common challenges such as inadequate political trust, uneven economic development and prominent security and governance impediments. Our journey to lasting peace and common prosperity will be a long and arduous one.


“君子务本,本立而道生。”2015年,我提出构筑亚洲命运共同体倡议,阐述了建设亚洲美好明天的共同目标。几年来,亚洲国家在迈向命运共同体过程中,增强了合作意识,丰富了合作实践,积累了合作经验。新形势下,我们要坚持既定目标,共迎机遇、共对挑战,携手开创亚洲安全和发展新局面。
An ancient Chinese philosopher once observed, "The gentleman devotes his attention to the basic of things. When he has mastered the basics, he will find the Way." In 2015, I put forth the initiative of building an Asian community with a shared future and laid out what we can all agree to in building a better Asia. Since then, we Asian countries have better appreciated the value of cooperation, extended our practice of cooperation and gained more experience of cooperation, thus truly moving toward an Asian community with a shared future. Under the current circumstances, we need to stay true to our goal, embrace the opportunities and address the challenges together, and collectively work for new progress of security and development in Asia.


——建设互敬互信的亚洲是我们的共同期待。相互尊重和信任是国与国应有的相处之道。我们要遵循联合国宪章确立的宗旨和原则,尊重各国主权、独立、领土完整,尊重各国自主选择的政治制度和发展道路。要摒弃零和博弈、保护主义,加强政策沟通,增进政治互信,逐步扩大战略共识。
- Building an Asia where countries enjoy mutual respect and trust is our common aspiration. Mutual respect and trust is required in developing state-to-state relations. We need to observe the purposes and principles of the UN Charter and respect the sovereignty, independence and territorial integrity of each country and the political system and development path chosen by them. A zero-sum mentality and protectionism must be rejected in favor of more policy communication and political trust, so that we can expand our strategic consensus.


——建设安全稳定的亚洲是我们的共同目标。谋求共同、综合、合作、可持续安全,就是为了实现地区国家整体安全。我们要坚持对话而不对抗、结伴而不结盟,妥善应对各种传统和非传统安全问题,特别是要坚决打击一切形式的恐怖主义。要注重采取各种有效的预防性措施,从根源上防范极端思潮的滋生。要探讨建立符合亚洲特点的地区安全架构,追求普遍安全和共同安全。
- Building a secure and stable Asia is our common objective. The vision of common, comprehensive, cooperative and sustainable security is about realizing the security of all countries in the region as a whole. Confrontation and alliances must be eschewed in favor of dialogue and partnership. We must find proper solutions to traditional and non-traditional security issues and, in particular, deal firmly with terrorism in all its forms. We must take effective preventive measures of various sorts to eradicate the breeding ground of extremist ideology, and explore a regional security architecture suited to Asia's realities, one that will enhance universal security for us all.


——建设发展繁荣的亚洲是我们的共同愿景。发展是解决一切问题的总钥匙。我们要共同推动贸易和投资自由化便利化,早日达成《区域全面经济伙伴关系协定》等区域一体化文件。要落实今年4月第二届“一带一路”国际合作高峰论坛共识,加强发展战略对接,促进全方位互联互通,推动各国经济高质量发展。
- Building a growing and prosperous Asia is our common vision. Development is the master key to all problems. We need to jointly promote trade and investment liberalization and facilitation, and conclude at an early date the Regional Comprehensive Economic Partnership and other documents on regional integration. We need to work on the follow-ups to the Second Belt and Road Forum for International Cooperation held in April this year, seek greater complementarity between our development strategies, and enhance all-round connectivity to boost high-quality growth of all countries.


——建设开放包容的亚洲是我们的共同追求。封闭的空间只会四处碰壁,开放的道路才会越走越宽。我们要落实好今年5月亚洲文明对话大会共识,树立平等、互鉴、对话、包容的文明观。要扩大域内外国家间人文交往,以多样共存超越文明优越,以和谐共生超越文明冲突,以交融共享超越文明隔阂,以繁荣共进超越文明固化。
- Building an open and inclusive Asia is our common pursuit. Isolation would lead us nowhere, while openness would offer us infinite possibilities. We need to implement the consensus reached at last month's Conference on Dialogue of Asian Civilizations, and promote equality, mutual learning, dialogue and mutual accommodation between civilizations. We need to encourage more people-to-people exchanges among countries both in and outside the region so that when it comes to civilizations, respect for diversity will replace a sense of superiority, harmonious co-existence will replace conflict, interaction and sharing will replace estrangement, and prosperity and progress for all will replace self-imposed isolation and ossification.


——建设合作创新的亚洲是我们的共同需要。变革创新是推动人类文明进步的强大动力。我们要顺应时代变化,把勇于革新的理念落实到行动层面,加强理论、制度、科技、文化等各方面创新,永葆亚洲发展活力。要敢于推陈出新,努力为解决老问题寻找新答案,为应对新问题寻找好答案,破解亚洲面临的各类难题。
- Building a cooperative and creative Asia is our common need. Reform and innovation is a powerful driving force behind the progress of human civilization. We must, in light of the changing times, translate our readiness for innovation into concrete actions, and break more new ground in theory, system, science and technology, and culture, among other areas, to keep the vibrancy of a growing Asia. We need to think outside the box to find new solutions to old problems and good solutions to new ones. This way, we will be better able to address the various challenges facing Asia.


各位同事!
Dear Colleagues,


中国始终坚持同亚洲国家发展睦邻友好关系,参与创建亚信、上海合作组织、亚洲基础设施投资银行等多边安全和发展机制,支持东盟、南盟、阿盟等发挥积极作用,为亚洲稳定和繁荣作出重要贡献。作为亚洲大家庭一员和国际社会负责任大国,中国将继续做世界和平的建设者、全球发展的贡献者、国际秩序的维护者,推动构建新型国际关系和人类命运共同体。
China is committed to developing good-neighborly and friendly ties with other Asian countries. China has participated in the establishment of such multilateral security and development mechanisms as CICA, the Shanghai Cooperation Organization and the Asian Infrastructure Investment Bank, and supported the Association of Southeast Asian Nations, the South Asian Association for Regional Cooperation, the League of Arab States and other organizations in playing their active roles, thus making an important contribution to stability and prosperity in Asia. As a member of the Asian family and a responsible major country in the global community, China will continue to build peace, contribute to development and uphold order in the world, and work for a new type of international relations and a community with a shared future for mankind.


第一,我们将坚定走和平发展道路,决不损人利己、以邻为壑。中方将继续在和平共处五项原则基础上深化同各国的友好合作,通过和平方式处理同有关国家的领土主权和海洋权益争端,支持对话协商解决地区热点问题。
First, China will stay committed to peaceful development and reject a beggar-thy-neighbor approach. China will continue to deepen its friendship and cooperation with other countries on the basis of the Five Principles of Peaceful Co-existence, pursue peaceful settlement to disputes with relevant countries over territorial sovereignty and maritime rights and interests, and support negotiated solutions to regional hotspot issues.


第二,我们将坚持开放共赢,同各国分享发展机遇。中方愿同各方用好共建“一带一路”国际合作平台,为共同发展持续注入强大动能。中方今年将举办第二届中国国际进口博览会,努力为各方进入中国市场创造更多便利条件。
Second, China will stay committed to opening-up for win-win outcomes and share development opportunities with other countries. China will work with all other parties to make good use of the platform of Belt and Road cooperation to secure a sustained driver for our common development. Later this year, China will host the Second China International Import Expo to further facilitate access to the Chinese market.


第三,我们将坚定践行多边主义,维护以国际法为基础的国际秩序。中方愿同各国一道,秉持共商共建共享的全球治理观,坚定维护以联合国为核心的国际体系,坚定维护以世界贸易组织为核心的多边贸易体制。对于经贸往来中出现的问题,各方都应该本着相互尊重的精神,通过平等对话协商,按照国际关系准则和多边贸易规则妥善处理,而不是动辄诉诸保护主义、单边主义。中国的这一立场,不仅是在维护各国的正当发展权利,也是在维护国际公平正义。
Third, China will stay committed to practicing multilateralism to safeguard the international order underpinned by international law. China will work with other countries to advocate extensive consultation, joint contribution and shared benefits in global governance, and firmly uphold the UN-centered international system and the multilateral trading system with the WTO at its core. With regard to any problem that occurs on the economic and trade front, all sides need to act in the spirit of mutual respect and handle it appropriately through equal-footed dialogue and consultation in accordance with norms in international relations and multilateral trading rules, rather than resort to protectionism and unilateralism at every turn. By taking such a position, China is upholding the legitimate development rights and interests of all countries and, for that matter, fairness and justice in the world.


各位同事!
Dear Colleagues,


塔吉克民族伟大诗人鲁达基曾写道,“智者追求善良与和平,愚者才醉心争吵和战争。”中方愿同各方携手努力,不懈追求和平、稳定、繁荣,共同创造亚洲和世界的美好未来。
As the great Tajik poet Rudaki wrote, "The wise pursue kindness and peace; only the fool are bent on strife and war." Let us join hands in a tireless pursuit of peace, stability and prosperity and usher in a brighter future for Asia and beyond.


谢谢大家。
Thank you.

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序
尿微量白蛋白高吃什么药 脑血管堵塞吃什么药 菊花什么时候开放 女为悦己者容是什么意思 猫咪打呼噜代表什么
骨折吃什么水果 老鼠为什么会飞 两个gg是什么牌子的包包 嗓子疼低烧吃什么药 正畸和矫正有什么区别
冷感冒吃什么药好得快 耍小聪明是什么意思 傲娇是什么意思 什么鱼清蒸好吃 双肺斑索是什么意思
南宁晚上有什么好玩的地方 梦见死人是什么征兆 二人世界是什么意思 梦见蛇缠身是什么意思 火把节是什么节日
吃惊的近义词是什么onlinewuye.com 维生素e和维生素c一起吃有什么效果hcv8jop8ns2r.cn giuseppe是什么牌子hcv8jop5ns6r.cn 什么惊什么怪hcv8jop2ns9r.cn 减肥什么方法有效hcv8jop8ns8r.cn
30年的婚姻是什么婚hcv7jop5ns0r.cn 煮玉米加盐有什么好处hcv9jop0ns0r.cn 积液是什么东西0735v.com 黄体功能不足吃什么药hcv9jop2ns3r.cn 吃什么可以偷偷流产hcv8jop2ns8r.cn
腰椎间盘突出吃什么药好hcv7jop9ns0r.cn 快车和专车有什么区别hcv8jop0ns2r.cn 12.31什么星座hcv7jop4ns6r.cn gm是什么意思xscnpatent.com 贤者模式是什么意思hcv9jop7ns5r.cn
拉比是什么意思hcv9jop6ns8r.cn 玉米须加什么治痛风hcv9jop7ns0r.cn 算筹指的是什么hcv8jop1ns3r.cn 哈森鞋子属于什么档次hcv7jop7ns0r.cn 吃什么对胃好养胃的食物hcv8jop0ns1r.cn
百度